Česky  |  English  |  Deutsch
 
 
 
 

Činohra

Zkrocení zlé ženy

William Shakespeare


Překlad   Jiří Josek
Režie   Juraj Deák
Scéna   David Bazika
Kostýmy   Tomáš Kypta
Dramaturgie   Irena Hamzová Pulicarová
Hudba   Daniel Fikejz

Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy Zkrocení zlé ženy

Foto Pavel Křivánek

Jde o ranou, možná úplně první Shakespearovu komedii, jejíž inspirace sahá až k antickým pramenům, ale i dobovým pseudonávodům, jak krotit panny a dívky. Hra je přitažlivým i podivuhodným příběhem o hledání a objevování důvěry a odevzdanosti v lásce mezi mužem a ženou – jakkoli jejich nalezení předcházejí drsné střety a nelítostné souboje rafinovaného, dravého mužství se sebevědomou ženskostí. Zchudlý šlechtic Petruccio a Kateřina, enfant terrible z významné rodiny, uzavřou – za škodolibého i úlevného přitakávání přátel a příbuzných – manželství. Petruccio tak vsadil všechny karty na to, že nezkrotnou dívku promění v oddanou, milující ženu. Aby to dokázal a Kateřinu získal, musí sám mnohé nabídnout. V tomto příběhu s dobrým koncem nechybí drsná komika ani vtip – zvláště ve scénách „krocení“ natolik ostrý a divoký, že tuto hru srovnal jeden význačný teatrolog dokonce se štvanicí na medvěda, na niž se v Shakespearově době chodilo přímo do divadla.

Premiéra dne 18. října 2008 v Komorním divadle.

 






© DJKT 2012